《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

 関壹開書畫   2023-08-03 16:45   804 次瀏覽 人閱讀  0 條評論

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《圣教序》又名《大唐三藏圣教序》,是唐三藏取經回來以后,唐太宗李世民為其撰寫的序文。最初是由唐代的書法家褚遂良用楷書書寫并刻碑,被稱為《雁塔圣教序》。

后來懷仁和尚用王羲之作品里的字重新集字成篇,集成王羲之行書版本的《圣教序》,被刻于石頭上,被稱為《懷仁集字圣教序》或者《集字圣教序》。

懷仁集王羲之圣教序

雖然是一幅集字作品,有一些字沒有在王羲之的作品里找到,還進行了一些拼湊,但是由于懷仁和尚本身有非常深厚的書法功底,加上他做事極為認真負責,這幅作品的水平是非常高的。

加上唐代以后王羲之的真跡逐漸變少,這本《集字圣教序》的拓本由于字數多、篇幅大,受到歷代書法家的重視,也成為學習書法的重要資料,像后來的趙孟頫、王鐸都曾經多次臨摹《圣教序》。

但是市面上的《圣教序》都是以書籍的形式出現,斷斷續續很是不好,要是有和下面圖片一樣的手卷,那是多么震撼。

長卷尺寸:20cm×795.52cm

《懷仁集王羲之圣教序》是學習王羲之書法的重要法帖,僧懷仁廣集內府所藏王羲之法書,傾二十余年之功始成是碑,垂范來世,脾益后學,對王羲之書法的流傳功不可沒。是碑薈萃王羲之眾帖,較為充分地體現了王羲之書法用筆和結字的藝術特點,且于章法安排上也甚為考究。

懷仁,唐代書法家,僧人,住長安(今陜西西安)弘福寺。曾集摹王羲之行書字跡成《大唐三藏圣教序》,碑刻中此為獨創。因碑首刻七佛像,又稱《七佛圣教序》。

懷仁集王羲之圣教序簡介

唐代僧人玄奘法師西行取經,歷盡千辛萬苦,冒生命危險,才到達印度。在他取經回歸長安時,舉國為之震動,太宗對于玄奘艱苦取經的偉大精神非常感動,并謂 “勝朝盛事”,對于他在佛學方面的成就,也極端推崇,于是在貞觀十九年二月六日敕命他在長安弘福寺中,專門翻譯梵經。并為其翻譯的《瑜伽師地論》賜予序文,這便是《圣教序》的由來。

《圣教序》又名《大唐三藏圣教序》,是唐三藏取經回來以后,唐太宗李世民為其撰寫的序文。最初是由唐代的書法家褚遂良用楷書書寫并刻碑,被稱為《雁塔圣教序》。

后來懷仁和尚用王羲之作品里的字重新集字成篇,集成王羲之行書版本的《圣教序》,被刻于石頭上,被稱為《懷仁集字圣教序》或者《集字圣教序》。

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

雖然是一幅集字作品,有一些字沒有在王羲之的作品里找到,還進行了一些拼湊,但是由于懷仁和尚本身有非常深厚的書法功底,加上他做事極為認真負責,這幅作品的水平是非常高的。

《圣教序》全文共一千九百零四字,其中包括唐太宗的序文、高宗李治的一篇記和玄奘本人所譯的一首經三個部分,懷仁經過了長達二十四年的收集和拼湊、苦心經營,終成此碑。足見《圣教序》乃王羲之書法之集大成也。此碑廣采王書之眾長,非常注重變化和銜接,摹刻亦頗為精到,因此可以說,“圣帖”是從王氏書跡中經過挑選合成的,足以代表王氏之書的精華,可稱最佳典范。

圣教序原文

蓋聞二儀有像,顯覆載以含生;四時無形,潛寒暑以化物。是以窺天鑒地,庸愚皆識其端;明陰洞陽,賢哲罕窮其數。然而天地苞乎陰陽而易識者,以其有像也;陰陽處乎天地而難窮者,以其無形也。故知像顯可征,雖愚不惑;形潛莫睹,在智猶迷。況乎佛道崇虛,乘幽控寂,弘濟萬品,典御十方,舉威靈而無上,抑神力而無下。大之則彌于宇宙,細之則攝于毫厘。無滅無生,歷千劫而不古;若隱若顯,運百福而長今。妙道凝玄,遵之莫知其際;法流湛寂,挹之莫測其源。故知蠢蠢凡愚,區區庸鄙,投其旨趣,能無疑惑者哉!

然則大教之興,基乎西土,騰漢庭而皎夢,照東域而流慈。昔者,分形分跡之時,言未馳而成化;當常現常之世,民仰德而知遵。及乎晦影歸真,遷儀越世,金容掩色,不鏡三千之光;麗象開圖,空端四八之相。于是微言廣被,拯含類于三涂;遺訓遐宣,導群生于十地。然而真教難仰,莫能一其旨歸,曲學易遵,邪正于焉紛糾。所以空有之論,或習俗而是非;大小之乘,乍沿時而隆替。

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

有玄奘法師者,法門之領袖也。幼懷貞敏,早悟三空之心;長契神情,先苞四忍之行。松風水月,未足比其清華;仙露明珠,詎能方其朗潤。故以智通無累,神測未形,超六塵而迥出,只千古而無對。凝心內境,悲正法之陵遲;棲慮玄門,慨深文之訛謬。思欲分條析理,廣彼前聞,截偽續真,開茲后學。是以翹心凈土,往游西域。乘危遠邁,杖策孤征。積雪晨飛,途閑失地;驚砂夕起,空外迷天。萬里山川,撥煙霞而進影;百重寒暑,躡霜雨(別本有作「雪」者)而前蹤。誠重勞輕,求深愿達,周游西宇,十有七年。窮歷道邦,詢求正教,雙林八水,味道餐風,鹿苑鷲峰,瞻奇仰異。承至言于先圣,受真教于上賢,探賾妙門,精窮奧業。一乘五律之道,馳驟于心田;八藏三篋之文,波濤于口海。

爰自所歷之國,總將三藏要文,凡六百五十七部,譯布中夏,宣揚勝業。引慈云于西極,注法雨于東垂,圣教缺而復全,蒼生罪而還福。濕火宅之干焰,共拔迷途;朗愛水之昏波,同臻彼岸。是知惡因業墜,善以緣升,升墜之端,惟人所托。譬夫桂生高嶺,零露方得泫其華;蓮出淥波,飛塵不能污其葉。非蓮性自潔而桂質本貞,良由所附者高,則微物不能累;所憑者凈,則濁類不能沾。夫以卉木無知,猶資善而成善,況乎人倫有識,不緣慶而求慶!方冀茲經流施,將日月而無窮;斯福遐敷,與乾坤而永大。

圣教序譯文

聽說天地有形狀,所以顯露在外、覆蓋并且承載著一切有生命的東西;因為四季沒有形狀,所以深藏著嚴寒酷熱來化育萬物。因此觀察體驗天地的變化,即使是平凡而愚蠢的人也能知道它的一些征兆;要通曉明白陰陽變化,即使是賢能而有智慧的人也極少有研究透它的變化規律的。但是天地包容著陰陽變化而容易懂的原因,是因為天地有形狀;陰陽變化在天地之間而難研究透的原因,是因為陰陽變化是沒有形狀的。所以天地的形象顯露在外并能得到驗證,即使愚蠢的人也會明白;而陰陽的變化隱藏了起來沒有人能看得見,即使是聰明人仍會迷惑不解。

況且佛道推崇虛空,它駕乘著隱秘來操縱著超脫一切的境界,也主張廣泛救濟眾多生靈,用佛教的理論來治理天下。佛法一旦施發神威就沒有上限,克制神奇的力量也沒有下限。佛道從大處說它遍布宇宙,從小處說又能收攏一絲一毫。因為佛道主張不生不滅,超脫一切,所以雖歷經久遠而永不衰落。它有時隱藏,有時顯露,以多種多樣的形式傳送著無數的幸福直到如今。佛道中寓含的神妙的道理和高深的玄機,即使遵循它也沒有誰知道它的邊際的;佛法的流傳,深邃而靜遠,即使推崇它也沒有誰探究出它的根源。所以眾多平凡而無知的人,以及那些平庸淺陋之輩,面對佛教高深的旨意,能沒有疑惑不解嗎?

然而佛教是在西土產生并興起的。流傳到大唐漢地就象明亮的美夢一樣,照耀著大唐而流傳著慈愛。很早很早以前天地初開的時候,語言還沒有傳播,教化還沒有形成,當今人們敬慕德行也懂得遵循禮儀。在漫長的等待中,人類由渾沌昏暗回歸到今天正本清原的時候,世道更替,法度發生了變化。早先佛祖那光輝的容顏被一種顏色所遮蔽,佛光照耀不到三千大世界之上;今朝它美好的形象才得以展開,我們似乎看到了空中端坐著佛像,甚至連它身上的三十二個顯著特征都清晰可見。于是精妙的語言廣為流傳,才得以從生死的苦難中去拯救萬物。于是先輩說的有道理的話得以長久地傳播,也才能在廣闊的大地上引導眾生度過苦難。但是在歷史的長河中真的正教很難廣泛流傳,各種教派不能把真教的意旨精華統一歸屬到一起;而邪僻的不正當的學問卻容易使人依從,于是邪正之間就在教義上交錯雜亂。所以空宗派和有宗派有了各自的觀點;有時沿襲著舊俗便產生了爭執。于是,大乘佛教和小乘佛教的學說,就暫時沿著時間的流逝而在或興或衰中交替流傳。

有個叫玄奘的法師,是法門的領袖人物。他從小就很聰明,心懷忠誠,早就能明白“三空”的教義;長大后他的神情、性格又和佛教的要求很是投合,他總是堅持包括“四忍”境界的佛門修行。即使是松林澗的清風、湖水中的朗月,也比不上他的清麗華美;即使是仙飲的晨露、明亮的珍珠,豈能和他的明朗潤澤相比?所以他智慧超群,沒有牽掛,精神清透,并不顯露;他超出“六空”,不同于常人,多少年來沒有人可以和相比。他聚精會神地從內心修煉自己,常以正統佛學的衰落為悲傷;他靜心鉆研佛教,常因這精深的理論被謬傳而感慨嘆息;他想著要有條有理地分辨剖析經文,擴大佛學古代的經文典籍;取掉虛假的,保留真實的,讓后輩學者從此開始不再混淆真偽。因此他向往凈土,就到西域去求學。他冒著生命危險在萬里征途上行進;他拄著拐杖獨自遠行。途中艱險無以計數,早晨的漫天飛雪,行進途中有時找不到棲身之地;傍晚的滾滾風沙,遮天蔽月難辨方向。在萬里山川之上,有著他排開險阻、撥開迷霧前進的身影;在多少個嚴寒酷暑的季節里,留下他踩霜宿雨而前進的腳印。他憑著對佛祖的誠心,視付出的辛苦為小事,期望著自己的心愿得以實現。他游遍了西域各國,歷時一十七年。他歷經了所有經過的地方,探詢追尋正教。他經雙林;到八水,體會到了佛教圣地的高貴風尚;他去鹿苑,登鷲峰,瞻仰了佛祖生活過的奇珍異途。他在先賢圣人那里接受了深奧的學問。對于“一乘”“五律”的佛學教說,他很快就牢記在心中,對“八藏”“三篋”的佛學理論,他講起來就象波濤流水,滔滔不絕。

于是玄奘從所經過的大小國家中,總共搜集吸取了三藏主要著作,一共六百五十七部,翻譯成漢文后在中原傳布,從此這宏大的功業得以宣揚。慈仁的云朵,從西地緩緩飄來,功德無量的佛法象及時雨一樣遍灑在大唐的國土上。殘缺不全的佛教教義終于恢復完整,在苦難中生活的百姓又得到了幸福。熄滅了火屋里燃燒的熊熊烈火,(解救眾蒼生于水深火熱之中),從此不再迷失方向;佛光普照,驅散了昏暗,照耀著眾生到達超脫生死的彼岸。因此懂得了做惡必將因果報應而墜入苦海,行善也必定會憑著佛緣而升入天堂。為什么會有升有墜,那就只有看人的所作所為。比如桂花生長在高高的山嶺上,天上的雨露才能夠滋潤它的花朵;蓮花出自清澈的湖水,飛揚的塵土就不會玷污它的葉子。這并不是說蓮花原本潔凈,桂花原本貞潔,的確是因為桂花所依附的條件本來就高,所以那些卑賤的東西不能傷害到它;蓮花依附的本來就很潔凈,所以那些骯臟的東西就玷污不了它。花草樹木沒有知覺,尚且能憑借好的條件成就善事,更何況人類有血有肉有思維,卻不能憑借好的條件去尋求幸福。希望這部《大唐三藏圣教》經得以流傳廣布,象日月一樣,永放光芒;將這種福址久遠地布撒人間,與天地共存,發揚廣大。

圣教序作品圖

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

《懷仁集王羲之圣教序》(高清)的原文及譯文

 

本文地址:http://www.instdd.com/191.html
版權聲明:本站部分內容來自互聯網,由 書法培訓班 編輯整理,版權歸原作者所有,如果存在侵權,請聯系我們,我們將在2日內刪除。
本站告知:內容僅為作者本人觀點,不代表本站立場和觀點。歡迎分享本文,轉載請保留出處!

 發表評論


表情