欧美做受高潮电影o,国内自拍欧美激情,性xxxxfreexxxxx欧美丶,亚洲成人7777

出師表

[chū shī biǎo]

出師表分為前出師表和后出師表,作者為諸葛亮,是其在北伐中原前上書給后主劉禪的表文。

《出師表》是三國時期蜀漢丞相諸葛亮在北伐中原之前給后主劉禪上書的表文,闡述了北伐的必要性以及對后主劉禪治國寄予的期望,言辭懇切,寫出了諸葛亮的一片忠誠之心。歷史上有前出師表,至于三國演義中的后出師表,并沒有證實。通常所說的出師表一般指前出師表。

前出師表

[qián chū shī biǎo]全文共計627個漢字(不含標點符號),閱讀大概需要5分鐘

作品簡介

前出師表俗稱出師表,出自于《三國志·諸葛亮傳》卷三十五,是三國時期(227年)蜀漢丞相諸葛亮在決定北上伐魏、奪取長安(今漢長安城遺址)之前給后主劉禪上書的表文。

這篇表文以議論為主,兼用記敘和抒情,以懇切委婉的言辭勸勉后主要廣開言路、嚴明賞罰、親賢遠佞,以此興復漢室,還于舊都。同時也表達自己以身許國,忠貞不二的思想。全文既不借助于華麗的辭藻,又不引用古老的典故,多以四字句行文。

此篇文章已入選人教版初中語文九年級上冊教科書,是初中階段重點文言文之一,也是歷年各省份中招考試的重點熱點。

作品名稱
出師表
作品別名
前出師表
創作年代
建興五年(227年)
作品出處
《三國志·諸葛亮傳》卷三十五
文學體裁
表(古代向帝王上書陳情言事的一種文體)
作者
諸葛亮

出師表相關圖集(圖片均來自于網絡)

創作背景

蜀章武元年(221年),劉備稱帝,諸葛亮為丞相。建興元年(223年),劉備病死,在白帝城將劉禪托付給諸葛亮。諸葛亮輔佐劉禪實施了一系列符合當時蜀漢社會的政治和經濟措施,使蜀漢境內呈現出興旺的景象。為了恢復漢室,實現全國統一,諸葛亮在平息南方孟獲叛亂之后,于建興五年(227年)決定北上伐魏,擬奪取魏之長安,臨行之前上書后主劉禪,即這篇《出師表》。

作品原文全文

第一段:臣亮言:先帝1創業2未半而中道3崩殂(cú)4,今5天下三分6,益州疲弊(pí bì)7,此8誠危急存亡之秋也。然9侍衛之臣不懈(xiè)于內,忠志之士忘身10于外者,蓋追先帝之殊遇11,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光13先帝遺(yí)德,恢弘15志士之氣,不宜妄自菲薄16,引喻失義17,以塞(sè)忠諫之路也18

第二段:宮中府中,俱為一體19;陟(zhì)罰臧(zāng)否(pǐ)20,不宜異同:若有作奸犯科21及為忠善者22,宜付有司23論其刑賞24,以昭陛下平明之理25;不宜偏私26,使內外異法也27

第三段:侍中、侍郎郭攸(yōu)之、費祎(yī)、董允等,此皆良實,志慮忠純28,是以先帝簡拔以遺(wèi)陛下29:愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之30,然后施行,必能裨(bì)補闕(quē)漏31,有所廣益32

第四段:將軍向寵,性行(xíng)淑均33,曉暢34軍事,試用35于昔日,先帝稱之曰“能”,是以眾議舉寵為督36:愚以為營37中之事,悉以咨之,必能使行(háng)陣38和睦,優劣得所39

第五段:親賢臣,遠小人40,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹41也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨42于桓(huán)、靈也。侍中、尚書、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節43之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆44,可計日45而待也。

第六段:臣本布衣46,躬耕于47南陽48,茍全49性命于亂世,不求聞(wén)達于諸侯50。先帝不以臣卑(bēi)鄙(bǐ)51,猥(wěi)52自枉屈,三顧53臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激54,遂許先帝以驅馳55。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間:爾來二十有(yòu)56一年矣。

第七段:先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也57。受命以來,夙(sù)夜憂嘆58,恐托付不效,以傷先帝之明;故五月渡(dù)瀘59,深入不毛60。今南方已定,兵甲已足61,當獎率62三軍,北定中原,庶(shù)竭駑(nú)鈍63,攘(rǎng)除奸兇64,興復漢室,還于舊都65。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也66。至于斟酌損益(zhēn zhuó sǔn yì)67,進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

第八段:愿陛下托臣以討賊興復之效68,不效,則治臣之罪69,以告70先帝之靈。若無興德之言71,則責攸之、祎、允等之慢72,以彰(zhāng)其咎(jiù)73;陛下亦宜自謀,以咨諏(zōu)善道74,察納雅言75,深追先帝遺詔76。臣不勝受恩感激。

第九段:今當77遠離,臨表涕零78,不知所言。

詞語注釋

(1)先帝:指漢昭烈帝劉備。先,尊稱死去的人。

(2)創:開創,創立。業:統一天下的大業。

(3)中道:中途。

(4)崩殂:死。崩,古時指皇帝死亡。殂,死亡。

(5)今:現在。

(6)三分:天下分為孫權,曹操,劉備三大勢力。

(7)益州疲弊:弱,處境艱難。益州:漢代行政區域十三刺史部之一,包括今四川省和陜西省一帶,這里指蜀漢。疲弊:人力缺乏,物力缺無,民生凋敝。

(8)此:這。誠:的確。之:的。秋:...的時候,這指不好的關鍵時期。

(9)然:然而。侍:侍奉。衛:護衛。懈:松懈。于:在。內:皇宮中。

(10)忘身:舍身忘死,奮不顧身。

(11)蓋:原來。追:追念。殊遇:優待,厚遇。

(12)誠:的確,確實。宜:應該。

(13)開張圣聽:擴大圣明的聽聞,廣泛聽取別人的意見。開張,擴大。

(14)光:發揚光大,用作動詞。遺德:留下的美德。

(15)恢弘:發揚擴大,用作動詞。氣:志氣。

(16)妄自菲薄:過于看輕自己。妄:過分。菲薄:小看,輕視。

(17)引喻失義:講話不恰當。引喻:稱引、譬喻。義:適宜、恰當。

(18)以:以致。塞:阻塞。諫:勸諫。

(19)宮:指皇宮。府:指丞相府。俱:通“具”。全,都。

(20)陟:提升,獎勵。罰:懲罰。臧否:善惡,這里用作動詞,意思是評論人物好壞。

(21)作奸犯科:做了奸邪的事情,觸犯法令。科:科條,法令。

(22)及:以及。為:做。

(23)有司:職有專司,就是專門管理某種事情的官吏。

(24)刑:罰。

(25)昭:顯示,表明。平:公平。明:嚴明。理:治理。

(26)偏私:偏袒,有私心。

(27)內外異法:內宮和外府刑賞之法不同。異法,刑賞之法不同。

(28)志:志向。慮:思想,心思。忠純:忠誠純正。

(29)簡:選擇。一說通“揀”,挑選。拔:選拔。遺:給予。

(30)悉以咨之:都拿來跟他們商量。悉,全部。咨:詢問,商議。之,指郭攸之等人。

(31)必能裨補闕漏:一定能夠彌補缺點和疏漏之處。裨:補。闕,通“缺”,缺點,疏漏。

(32)有所廣益:有所啟發和幫助。廣益:增益。益,好處。

(33)性行淑均:性情善良品德端正。淑,善。均,平。

(34)曉暢:精通。

(35)試用:任用。

(36)督:武職,向寵曾為中部督(禁衛軍統帥)。

(37)營:軍營、軍隊。

(38)行陣:指部隊。

(39)優劣得所:好的差的各得其所。

(40)小人:晚輩,下人,這里指宦官。

(41)傾頹:傾覆衰敗。

(42)痛恨:痛惜,遺憾。

(43)死節:為國而死的氣節,能夠以死報國。

(44)隆:興盛。

(45)計日:計算著天數,指時日不遠。

(46)布衣:平民。百姓。

(47)躬:親自。耕:耕種。

(48)南陽:當時南陽郡,今河南南陽和湖北襄陽城西一帶。

(49)茍:茍且。全:保全。

(50)聞達:顯達揚名,揚名顯貴。

(51)卑鄙:地位、身份低微,見識短淺。

(52)猥:辱,這里有降低身份的意思。枉屈:枉駕屈就。

(53)顧:探望。

(54)感激:有所感而情緒激動。

(55)許:答應。驅馳:奔走效勞。

(56)有:通“又”,跟在數詞后面表示約數。

(57)臨崩寄臣以大事:劉備在臨死時,將國家大事托付給諸葛亮,并對劉禪說:“汝與丞相從事,事之如父。”臨:將要,臨近。

(58)夙夜憂嘆:早晚憂慮嘆息。

(59)瀘:水名,即如今的金沙江。

(60)不毛:不長草木,這里指人煙稀少的地方。毛,莊稼,苗。

(61)兵:武器。甲:裝備。

(62)獎率:獎賞率領。

(63)庶:希望。竭:竭盡。駑:劣馬,走不快的馬。鈍:刀刃不鋒利。駑鈍:比喻才能平庸,這是諸葛亮自謙的話。

(64)攘除:鏟除。奸兇:奸邪兇惡之人,此指曹魏政權。

(65)還:回。于:到。舊都:指東漢都城洛陽。

(66)此臣所以報先帝而忠陛下之職分也:這是我用來報答先帝,效忠陛下的職責本分。所以:用來...的是

(67)斟酌損益:斟情酌理、有所興辦。比喻做事要掌握分寸,處理事務斟酌情理,有所興革。損:除去。益:興辦,增加。

(68)托臣以討賊興復之效:把討伐曹魏復興漢室的任務交付給我。托:托付,交付。效:效命的任務。

(69)不效則治臣之罪:不成功就治我的罪。

(70)告:告慰,告祭。

(71)興德之言:發揚陛下恩德的忠言。

(72)慢:怠慢,疏忽,指不盡職。

(73)彰其咎:揭示他們的過失。彰:表明,顯揚。咎:過失,罪。

(74)咨諏善道:詢問(治國的)良策。諏,詢問,咨詢。

(75)察納:識別采納。察:明察。雅言:正確的言論。

(76)深追:深刻追念。先帝遺詔:劉備給后主的遺詔。遺詔:皇帝在臨終時所發的詔令。

(77)當:在……時候。

(78)臨:面對。涕:眼淚。零:落下。

翻譯白話文

第一段翻譯:先帝開創的大業未完成一半卻中途去世了。現在天下分為三國,我們蜀漢國立困弊,這真是危急存亡的時刻啊。不過宮廷里侍從護衛的官員不懈怠,戰場上忠誠有志的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對他們的特別的知遇之恩,想要報答在陛下您身上。(陛下)您應該廣泛聽取臣下的意見,來發揚光大先帝遺留下來的美德,激發志士的勇氣,不應當妄自菲薄,說不恰當的話,而堵塞了忠言進諫的道路。

第二段翻譯:皇宮中和朝廷里的大臣,本都是一個整體,獎懲功過,好壞,不應該有所不同。如果有做奸邪事,犯科條法令和忠心做善事的人,應當交給主管的官,判定他們受罰或者受賞,來顯示陛下公正嚴明的治理,而不應當有偏袒和私心,使宮內和朝廷獎罰方法不同。

第三段翻譯:侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二,因此先帝把他們選拔出來輔佐陛下。我認為(所有的)宮中的事情,無論事情大小,都拿來跟他們商量,這樣以后再去實施,一定能夠彌補缺點和疏漏之處,可以獲得很多的好處。

第四段翻譯:將軍向寵,性格和品行善良公正,精通軍事,從前任用時,先帝稱贊說他有才干,因此大家評議舉薦他做中部督。我認為軍隊中的事情,都拿來跟他商討,就一定能使軍隊團結一心,好的差的各自找到他們的位置。

第五段翻譯:親近賢臣,疏遠小人,這是西漢之所以興隆的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是東漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我談論這些事情,沒有一次不對桓、靈二帝的做法感到嘆息痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞誠實、能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的興隆就指日可待了。

第六段翻譯:我本來是平民,在南陽務農親耕,在亂世中茍且保全性命,不奢求在諸侯之中出名。先帝不因為我身份卑微,見識短淺,降低身份委屈自己,三次去我的茅廬拜訪我,征詢我對時局大事的意見,我因此十分感動,就答應為先帝奔走效勞。后來遇到兵敗,在兵敗的時候接受任務,在危機患難之間奉行使命,那時以來已經有二十一年了。

第七段翻譯:先帝知道我做事小心謹慎,所以臨終時把國家大事托付給我。接受遺命以來,我早晚憂愁嘆息,只怕先帝托付給我的大任不能實現,以致損傷先帝的知人之明,所以我五月渡過瀘水,深入到人煙稀少的地方。現在南方已經平定,兵員裝備已經充足,應當激勵、率領全軍將士向北方進軍,平定中原,希望用盡我平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵人,恢復漢朝的基業,回到舊日的國都。這就是我用來報答先帝,并且盡忠陛下的職責本分。至于處理事務,斟酌情理,有所興革,毫無保留地進獻忠誠的建議,那就是郭攸之、費祎、董允等人的責任了。

第八段翻譯:希望陛下能夠把討伐曹魏,興復漢室的任務托付給我,如果沒有成功,就懲治我的罪過,(從而)用來告慰先帝的在天之靈。如果沒有振興圣德的建議,就責罰郭攸之、費祎、董允等人的怠慢,來揭示他們的過失;陛下也應自行謀劃,征求、詢問治國的好道理,采納正確的言論,以追念先帝臨終留下的教誨。我感激不盡。

第九段翻譯:現在即將告別陛下遠行,面對這份奏表禁不住流下眼淚,不知該說些什么。

作品賞析

《出師表》以懇切的言辭,針對當時的局勢,反復勸勉劉禪要繼承先主劉備的遺志,開張圣聽,賞罰嚴明,親賢遠佞,以完成“興復漢室”的大業,表現了諸葛亮“北定中原”的堅強意志和對蜀漢忠貞不二的品格。

上半部分,分析當時不容懈怠的政治形勢,闡述開張圣聽、內外同法、親信賢良的必要性和迫切性,希望后主勵精圖治,迅速改變龜縮于西南一隅的被動局面;下半部分,回顧自己的一生經歷,緬懷先帝“三顧茅廬”的知遇之恩,表明此次北伐務求成功的雄心壯志。

前半部分由勢入理,起筆崢嶸。表文第一節向后主提出“開張圣聽”的建議,可是卻從形勢敘起,這能起震聾發聵的作用,又能激發繼承遺志的感情。表文開筆即言“先帝創業未半而中道崩殂”,深痛劉備壯志未酬身先死,深誡后人繼承父業不可廢,以追念先帝功業的語句領起,至忠至愛之情統領了全文.繼而以“今天下三分”,點明天下大勢,逐鹿中原,尚不知鹿死誰手;復直言“益州疲敝”,自身條件很差,地少將寡,民窮地荒;進而大聲疾呼:“此誠危急存亡之秋也!”大有危在旦夕之勢,如不救亡存國,將會出現國破身亡的慘局,筆勢陡峭,崢蠑峻拔。在凸顯形勢的情況下,墊以“侍衛之臣不懈予內,忠志之士忘身于外”,他們不忘先帝恩德,不改對后主的忠心,轉危為安,化險為夷還是有依傍的,有力量的,有希望的。在這樣的基礎上,提出“開張圣”,“以光先帝遺德,恢弘志士之氣”的建議,規勸不可“妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路”。表文將是否廣開言路,從關系國家存亡的角度來談,從關系忠于先帝的高度來說,使人聞之諒心,思之動心。如果表文只是一般地申述廣開言路的意義,平平道來,邵對一個昏聵愚鈍的君主來說,顯然是不會有多大觸動的。

表文的第二部分,由敘自己生平而至言伐魏的意義,進而表明自已“興復漢室,還于舊都”的決心,也寫得慷慨深沉,動人心魄。由人到己,文勢跌宕。表文從第一部分的進諫,到第二部分,忽以“臣本布衣”起筆,另入蹊徑,別開生面。敘寫自己二十一年來的情況,歷數先帝之殊遇,一是三顧茅廬使之出山效命,一是傾覆之際使之出任丞相,使之由布衣身分一躍而為極位重臣,由躬耕隱士一舉而成三軍主帥。這一節敘述,好象是逸枝衍蔓,與上下文聯系不緊。其實,它與上下文貌分神合,明疏實密。這是因為。第一,追溯二十一年的殊遇,披露感恩戴德之情,說明以上進言純屬忠諫,叫后主聽來覺得舒徐入耳。第二,以自身不負先帝殊遇舍命驅馳,作為后主不忘先人之業的榜樣,進一步啟發后主奮發圖強。第三,二十一年不平凡歷程,說明創業艱難,激勵其不可半途而廢,更不能前功盡棄。第四,寫出先帝的榜樣,不以孔明“卑鄙”,猥自枉屈,三顧茅廬,事不分大小,悉以咨之,于敗軍之際,危難之間,仍委以重任,可見他任人唯賢,唯才是舉,叫后主效法先帝知人善任。第五,表明自己二十一年如一日,竭忠盡智,今后仍一如既往,忠心不改,余力不遺,使后主托之以討賊興復之任,且可免因率師北伐,小人進讒而不予信任,壞了大局。諸葛亮的這段敘述,系進一步打動后主的心,樂于接受前面的進言,又是臨別時的表白,實有深哀曲意。文章由進言轉而為自敘生平,宕開了筆墨,使文勢波瀾起伏,更為可觀。

由敘而誓,推上高潮。表文繼敘二十一年遭際之后,續述白帝托孤后的心情、工作,進而表明北定中原的決心。前面的論世、進言,抒情,到此結穴,出師表文的特點由此完全挑明。追言托孤之事,交代這次出師的歷史根源,“受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明”,說明這次出師的思想基礎。“五月渡瀘,深入不毛。今南方已定”,指出這次出師的物質準備。在充分敘說條件的基礎上,提出“當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都”,警拔爽截,鏗鏗振響,熠熠生光。《出師表》至此才徑言出師,切入本題。前面的進言,是為了保證有出師的條件,中間敘事,是說明自身具有出師條件,至此兩線歸一,提出宜乎出師,也就如瓜熟蒂落,孕足而娩。

由于此文是奏章,內容是諸葛亮出師伐魏前向劉禪陳述意見,提出修明政治的主張,因此全文以議論為主。由于諸葛亮要讓劉禪知道創業的艱難,激勵他立志完成先帝未竟的大業,因而文中兼敘了自己的身世和追隨先帝的原因以及以身許國的經過。又由于諸葛亮對劉氏父子無限忠誠,披肝瀝膽相待,因而言詞充滿著殷切期望之情。全文既曉之以理,又動之以情。具體地說,前部分重在曉之以理,后部分重在動之以情。總的是以議論為主,融以敘事和抒情。全篇文字從作者肺腑中流出,析理透辟,真情充溢,感人至深。

此文的語言最顯著的特點是率直質樸,表現懇切忠貞的感情。前人特別指出在六百余字的篇幅里,先后十三次提及“先帝”,七次提到“陛下”。“報先帝”“忠陛下”思想貫穿全文,處處不忘先帝“遺德”“遺詔”,處處為后主著想,期望他成就先帝未竟的“興復漢室”的大業。全文既不借助于華麗的辭藻,又不引用古老的典故,每句話不失臣子的身份,也切合長輩的口吻。清朝丘維屏說“武侯在國,目睹后主聽用嬖昵小人,或難于進言,或言之不省,借出師時叮嚀痛切言之。”屈原是在遭讒毀、被放逐的處境中寫出《離騷》的,因而采取幽隱詭幻的表現手法。諸葛亮處境跟屈原正相反,但《出師表》感情充沛的特點和所表達的忠君愛國之情卻是一脈相通的,率直質樸的語言形式是和文章的思想內容統一的。此文多以四字句行文,還有一些整齊工穩的排比對偶句式,如“侍衛之臣不懈于內,忠志之士忘身于外”、“茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯”、“受任于敗軍之際,奉命于危難之間”,體現了東漢末年駢體文開始興起的時代風尚。

出師表名句

1、《諸葛亮集》中有這樣的話:“賞不可不平,罰不可不均。”這與《出師表》中的“陟罰臧否,不宜異同”兩句意思一致。

2、《出師表》中表現作者臨危受命的千古名句是:受任于敗軍之際,奉命于危難之間

3、《出師表》中揭示先漢興隆原因的語句是:親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也

4、在前一段時間,你們班上課紀律很亂,學習成績很差,你被臨時任命為一班之長,對于新上任的你,用諸葛亮在《出師表》中的話說,這就是:受任于敗軍之際,奉命于危難之間

5、作者的志趣是(表明作者淡泊名利的句子):茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯

6、作者認為可以出師北伐的條件是:南方已定,兵甲已足

7、出師的戰略目標(諸葛亮的政治愿望)是:北定中原,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都

8、作者的感情可用六個字概括為:報先帝 忠陛下

9、《出師表》中表明侍衛之臣和忠志之士義無反顧為國效力原因的語句是:蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也

10、劉備三請諸葛亮的故事耳熟能詳,用《出師表》中的話來說就是:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事

11、《出師表》中的對偶句是:受任于敗軍之際,奉命于危難之間

12、《出師表》中,諸葛亮用歷史經驗告訴后人只有“親賢臣,遠小人”國家才能政治清明,興旺發達。

13、諸葛亮分析當前形勢,指出不利的客觀條件是:今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。有利的主觀條件是:侍衛之臣不懈于內,忠志之士忘身于外

14、諸葛亮分析當前形勢,提出廣開言路建議的句子是:誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也

15、表文結尾,明確各方責任,對后主諄諄告誡:陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔

16、諸葛亮希望后主不要隨便看輕自己的句子是:不宜妄自菲薄

17、諸葛亮向后主提出嚴明賞罰建議的語句是:若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內外異法也

18、《出師表》中敘述諸葛亮追隨先帝驅馳原因是:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳

19、通過對比寫出先后漢興隆及衰敗原因的句子是:親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也

20、諸葛亮在《出師表》中追言白帝城托孤之事,交代此次出師的歷史根源及思想基礎的語句是:受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明

21、諸葛亮勸劉禪對宮中、府中官員的賞罰要堅持同一標準的句子是:陟罰臧否,不宜異同

22、《出師表》中指出諸葛亮出師戰略目標的句子是:當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都

23、《出師表》中,作者向后主提出的建議有:①開張圣聽;②宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同;③親賢臣,遠小人;④廣開言路,嚴明賞罰,親賢遠佞

24、《出師表》中說明蜀國當時所處的政治形勢的句子是:先帝創業未半而中道崩殂

25、《出師表》中的對偶句:①親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。②受任與敗軍之際,奉命于危難之間

出師表英文版

Permit me to observe: the late emperor was taken from us before he could finish his life`s work, the restoration of Han. Today, the empire is still divided in three, and our very survival is threatened. Yet still the officials at court and the soldiers throughout the realm remain loyal to you, your majesty. Because they remember the late emperor, all of them, and they wish to repay his kindness in service to you. This is the moment to extend your divine influence, to honour the memory of the late Emperor and strengthen the morale of your officers. It is not time to listen to bad advice, or close your ears to the suggestions of loyal men.

The court and the administration are as one. Both must be judged by one standard. Those who are loyal and good must get what they deserve, but so must the evil-doers who break the law. This will demonstrate the justice of your rule. There cannot be one law for the court and another for the administration.

Counselors and attendants like Guo Youzhi, Fei Yi, and Dong Yun are all reliable men, loyal of purpose and pure in motive. The late Emperor selected them for office so that they would serve you after his death.These are the men who should be consulted on all palace affairs. Xiang Chong has proved himself a fine general in battle, and the late Emperor believed in him. That is why the assembly has recommended him for overall command. It will keep the troops happy if he is consulted on all military matters.

Xiang Chong has proved himself a fine general in battle, and the late Emperor believed in him. That is why the assembly has recommended him for overall command. It will keep the troops happy if he is consulted on all military matters.

The emperors of the Western Han chose their courtiers wisely, and their dynasty flourished. The emperors of the Eastern Han chose poorly, and they doomed the empire to ruin. Whenever the late Emperor discussed this problem with me, he lamented the failings of Emperors Huan and Ling. Advisors like Guo Youzhi, Fei Yi, Chen Zhen, Zhang Yi, and Jiang Wan – these are all men of great integrity and devotion. I encourage you to trust them, your majesty, if the house of Han is to rise again.

I begin as a common man, farming in my fields in Nanyang, doing what I could to survive in an age of chaos. I never had any interest in making a name for myself as a noble. The late Emperor was not ashamed to visit my cottage and seek my advice. Grateful for his regard, I responded to his appeal and threw myself into his service. Now twenty-one years has passed, the late Emperor always appreciated my caution and, in his final days, entrusted me with his cause.

Since that moment, I have been tormented day and night by the fear that I might let him down. That is why I crossed the Lu river at the height of summer, and entered the wastelands beyond. Now the south has been subdued, and our forces are fully armed.I should lead our soldiers to conquer the northern heartland and attempt to remove the hateful traitors, restore the house of Han, and return it to the former capital.This the way I mean to honor my debt to the late Emperor and fulfill my duty to you. Guo Youzhi, Fei Yi, and Dong Yun are the ones who should be making policy decisions and recommendations.

My only desire is to be permitted to drive out the traitors and restore the Han. If I should let you down, punish my offense and report it to the spirit of the late Emperor. If those three advisors should fail in their duties, then they should be punished for their negligence.Your Majesty, consider your course of action carefully. Seek out good advice, and never forget the late Emperor. I depart now on a long expedition, and I will be forever grateful if you heed my advice. Blinded by my own tears, I know not what I write.

后出師表

[hòu chū shī biǎo]全文共計633個漢字(不含標點符號),閱讀大概需要5分鐘

作品簡介

《后出師表》,載于三國時期吳國張儼的《默記》,一般認為是諸葛亮的作品,《出師表》(《前出師表》)的姊妹篇。這篇文章立論于漢賊不兩立和敵強我弱的嚴峻現實,向蜀漢后主劉禪闡明北伐不僅是為實現先帝的遺愿,也是關系到蜀漢的生死存亡,不能因“議者”的不同看法而有所動搖。全文以議論見長,傳達出一股忠貞壯烈之氣。

作品名稱
后出師表
作品別名
出師表、后表
創作年代
三國時期
作品出處
《漢晉春秋》
文學體裁
表(古代向帝王上書陳情言事的一種文體)
作者
諸葛亮(存疑)

創作背景

這篇文章載于三國時期吳人張儼的《默記》,一般認為是諸葛亮的作品,當作于蜀漢建興六年(228),比《前出師表》晚了一年。此時正值諸葛亮第一次北伐中原未取得預期成果之時。為消除各方阻礙,在第二次北伐臨行之際,諸葛亮向后主劉禪獻上了這篇《后出師表》。

劉備臨終前將劉禪托付給諸葛亮。諸葛亮加緊從政治、外交、經濟、軍事上全面進行北伐準備。在外交上,派使者聯吳;韜光養晦,對魏國勸降書不作答復,以低姿態麻痹敵國。政治上,高度集中軍政大權,”政事無巨細,咸決于亮“,勵精圖治,籠絡土著地主,緩和主客矛盾,革除劉璋法令不行的弊政,以身作則,虛心納諫,調動全國力量投入戰爭。經濟上,堅決與民休息,大力發展農業生產,多產糧食,增加儲備,保護水利工程,發展煮鹽、織錦等手工業,擴大財政來源。軍事上,伺機平定南中叛亂,治戎講武,訓練部隊。

諸葛亮南征后,北伐魏國提上日程。北伐魏國是劉備集團一貫的方針。劉備以奪取天下為最終目的。諸葛亮鑒于魏國經濟必將逐漸恢復,時間拖長對蜀國不利,而及早北伐可發揮自己治國治軍優勢,何況身死之后,蜀國無人能夠蹈涉中原,抗衡大國,因此認為唯有及身而用,才有希望蠶食并最終打敗魏國,也可報答劉備知遇之恩,為此決心展開北伐,并且”用兵不戢,屢耀其武“,堅持到底。

建興五年(公元227年),諸葛亮在向劉禪呈上《前出師表》以后,迅即率師進駐漢中。建興六年(228)春,諸葛亮出師北伐祁山。魏國西部的南安、天水、安定三郡紛紛叛魏歸漢。蜀軍在占有隴右三郡后,以街亭、箕谷的失利而結束了第一次北伐。同年冬十一月,魏國大舉進軍東吳,魏將曹休為吳將陸遜所敗,張郃東下,關中極為虛弱。諸葛亮認為進攻時機已到,準備全師出兵伐魏。但是,蜀中不少大臣,安于逸樂,對進軍一事心懷疑慮,并且產生了不少非議。為此,諸葛亮再次上表,苦心孤詣,申明討伐的決心;義正辭嚴,批駁非議的錯誤。因為這次上表后于第一次出師時的一表,故而后世稱之為《后出師表》。

作品原文全文

先帝深慮漢、賊不兩立1,王業不偏安2,故托臣以討賊也。以先帝之明,量臣之才,故知臣伐賊,才弱敵強也。然不伐賊,王業亦亡;惟坐而待亡,孰與伐之3?是故托臣而弗疑也。

臣受命之日,寢不安席,食不甘味。思惟北征4。宜先入南5。故五月渡瀘,深入不毛,并日而食6;臣非不自惜也,顧王業不可得偏安于蜀都7,故冒危難,以奉先帝之遺意也,而議者謂為非計8。今賊適疲于西,又務于東9,兵法乘勞,此進趨之時也10。謹陳其事如左:

高帝明并日月11,謀臣淵深12,然涉險被創13,危然后安。今陛下未及高帝,謀臣不如良、平14,而欲以長策取勝15,坐定天下16,此臣之未解一也17

劉繇(yóu)、王朗各據州郡18,論安言計,動引圣人,群疑滿腹,眾難塞胸,今歲不戰,明年不征,使孫策坐大19,遂并江東20,此臣之未解二也。

曹操智計,殊絕于人21,其用兵也,仿佛孫、吳22,然困于南陽23,險于烏巢24,危于祁連25,逼(bì)于黎陽26,幾敗北山27,殆死潼關28,然后偽定一時耳29。況臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。

曹操五攻昌霸不下30,四越巢湖不成31,任用李服而李服圖之32,委任夏侯而夏侯敗亡33,先帝每稱操為能,猶有此失,況臣駑下,何能必勝?此臣之未解四也。

自臣到漢中34,中間期(jī)年耳35,然喪趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等及曲長、屯將七十余人36,突將、無前、賨(cóng)叟、青羌、散騎、武騎一千余人37。此皆數十年之內所糾合四方之精銳,非一州之所有;若復數年,則損三分之二也,當何以圖敵38?此臣之未解五也。

今民窮兵疲,而事不可息;事不可息,則住與行勞費正等。而不及今圖之,欲以一州之地,與賊持久,此臣之未解六也。

夫難平者39,事也。昔先帝敗軍于楚40,當此時,曹操拊(fǔ)手41,謂天下已定42。然后先帝東連吳越43,西取巴蜀44,舉兵北征,夏侯授首45,此操之失計,而漢事將成也。然后吳更違盟,關羽毀敗46,秭(zǐ)歸蹉(cuō)跌(diē)47,曹丕稱帝48。凡事如是,難可逆見49。臣鞠躬盡瘁50,死而后已;至于成敗利鈍51,非臣之明所能逆睹(dǔ)也52

詞語注釋

(1)漢:指蜀漢。賊:指曹魏。古時往往把敵方稱為賊。

(2)偏安:指王朝局處一地,自以為安。

(3)孰與:何如,用于比較,表示抉擇,傾向肯定后一種(偏指一方)。孰,哪一個。

(4)惟:助詞。

(5)入南:指諸葛亮深入南中,平定四郡事。

(6)并日:兩天合作一天。

(7)顧:這里有“但”的意思。蜀都:此指蜀漢之境。

(8)議者:指對諸葛亮決意北伐發表不同意見的官吏。

(9)“今賊”兩句:指建興六年(公元228年)諸葛亮初出祁山(在今甘肅省禮縣東)時,曹魏西部的南安、天水、安定三郡叛變,牽動關中局勢:在魏、吳邊境附近的夾石(今安徽省桐城縣北),東吳大將陸遜擊敗魏大司馬曹休兩事。

(10)進趨:快速前進。

(11)高帝:劉邦死后的謚號為“高皇帝”。并:平列。

(12)淵深:指學識廣博,計謀高深莫測。

(13)被創:受創傷。這句說:劉邦在楚漢戰爭中,屢敗于楚軍,公元前203年,在廣武(今河南省滎陽縣)被項羽射傷胸部:在漢朝初建時,因鎮壓各地的叛亂而多次出征,公元前195年又曾被淮南王英布的士兵射中;公元前200年在白登山還遭到匈奴的圍困。被,同“披”。

(14)良:張良,漢高祖的著名謀士,與蕭何、韓信被稱為“漢初三杰”。平:陳平,漢高祖的著名謀士,后位至丞相。

(15)長計:長期相持的打算。

(16)坐:安安穩穩。

(17)未解:不能理解。胡三省認為“解”應讀作“懈”,未解,即未敢懈怠之意。兩說皆可通。

(18)劉繇:字正禮,東漢末年任揚州刺史,因受淮南大軍閥袁術的逼迫,南渡長江,不久被孫策攻破,退保豫章(今江西省南昌市),后為豪強笮融攻殺。《三國志·吳書》有傳。王朗:字景興,東漢末年為會稽(治所在今浙江省紹興市)太守,孫策勢力進入江浙時,兵敗投降,后為曹操所征召,仕于曹魏。

(19)孫策:字伯符,孫權的長兄。父孫堅死后,借用袁術的兵力,兼并江南地區,為孫吳政權的建立打下基礎,不久遇刺身死。

(20)江東:指長江中下游地區。

(21)殊絕:極度超出的意思。

(22)孫:指孫武,春秋時人,曾為吳國將領,善用兵,著有兵法十三篇。吳:指吳起,戰國時兵家、法家代表人物,先后仕于魯、魏、楚,著有《吳子兵法》。

(23)困于南陽:建安二年(公元197年),曹操在宛城(今河南省南陽市,漢時南陽郡的治所)為張繡所敗,身中流矢。

(24)險于烏巢:建安五年(公元200年),曹操與袁紹在官渡相持,因乏糧難支,在荀彧等人的勸說下,堅持不退,后焚燒掉袁紹在烏巢所屯的糧草,才得險勝。

(25)危于祁連:這里的“祁連”,據胡三省說,可能是指鄴(在今河北省磁縣東南)附近的祁山,當時(公元204年)曹操圍鄴,袁紹少子袁尚敗守祁山(在鄴南面),操再敗之,并還圍鄴城,險被袁將審配的伏兵所射中。

(26)逼于黎陽:建安七年(公元202年)五月,袁紹死,袁譚、袁尚固守黎陽(今河南浚縣東),曹操連戰不克。

(27)幾敗北山:事不詳。可能指建安二十四年(公元219年),曹操率軍出斜谷,至陽平北山(今陜西沔縣西),與劉備爭奪漢中,備據險相拒,曹軍心渙,遂撤還長安。

(28)殆死潼關:建安十六年(公元211年),曹操與馬超、韓遂戰于潼關,在黃河邊與馬超軍遭遇,曹操避入舟中,馬超騎兵沿河追射之。殆,幾乎。

(29)偽定:此言曹氏統一北中國,僭稱國號。諸葛亮以蜀漢為正統,因斥曹魏為“偽”。

(30)昌霸:又稱昌豨。建安四年(公元199年),劉備襲取徐州,東海昌霸叛曹,郡縣多歸附劉備。

(31)四越巢湖:曹魏以合肥為軍事重鎮,巢湖在其南面。而孫吳在巢湖以南長江邊上的須濡口設防,雙方屢次在此一帶作戰。

(32)李服:建安四年(公元199年),車騎將軍董承根據漢獻帝密詔,聯絡將軍吳子蘭、王子服和劉備等謀誅曹操,事泄,董承、吳子蘭、王服等被殺。據胡三省云:“李服,蓋王服也。”

(33)夏侯:指夏侯淵。曹操遣夏侯淵鎮守漢中。劉備取得益州之后,于建安二十四年(公元219年)出兵漢中,蜀將黃忠于陽平關定軍山(今陜西省沔縣東南)擊殺夏侯淵。

(34)漢中:郡名,以漢水上流(沔水)流經而得名,治所在南鄭(今陜西省漢中縣東)。

(35)期年:一周年。

(36)“然喪”句:趙云為蜀中名將,陽群等人事跡不詳。曲長、屯將是部曲中的將領。

(37)突將、無前:蜀軍中的沖鋒將士。賨叟、青羌:蜀軍中的少數民族部隊。散騎、武騎:都是騎兵的名號。

(38)圖:對付。

(39)夫:發語詞。平:同“評”,評斷。

(40)敗軍于楚:指建安十三年(公元208年),曹操大軍南下,劉備在當陽長坂被擊潰事。當陽屬古楚地,故云。

(41)拊手:拍手。

(42)以定:已定,以,同“已”。

(43)“然后”句:指劉備遣諸葛亮去江東連和,孫劉聯軍在赤壁大破曹軍。

(44)西取巴蜀:指建安十六年(公元211年)劉備勢力進入劉璋占據的益州,后來攻下成都,取得巴蜀地區。

(45)授首:交出腦袋。

(46)關羽:字云長,蜀漢大將,劉備入川時,鎮守荊州,建安二十四年(公元219年),他出擊曹魏,攻克襄陽,擒于禁,斬龐德,威震中原。孫權趁機用呂蒙計謀偷襲荊州,擒殺關羽父子。

(47)秭歸蹉跌:指劉備因孫權背盟,襲取荊州,殺害關羽,就親自領兵伐吳,在秭歸(在今湖北省宜昌市北)被吳將陸遜所敗。蹉跌,失墜,喻失敗。

(48)曹丕:字子桓,曹操子。在建安二十五年(公元220年)廢漢獻帝為山陽公,建立魏國,是為魏文帝。

(49)逆見:預見,預測。

(50)鞠躬盡力:指為國事用盡全力。一作“鞠躬盡瘁”。

(51)利鈍:喻順利或困難。

(52)睹:亦即“逆見”,預料。

翻譯白話文

先帝考慮到蜀漢和曹賊不能并存,帝王之業不能茍且偷安于一地,所以委任臣下去討伐曹魏。以先帝那樣的明察,估量臣下的才能,本來就知道臣下要去征討敵人,是能力微弱而敵人強大的。但是,不去討伐敵人,王業也是要敗亡的;是坐而待斃,還是主動去征伐敵人呢?因此委任臣下,一點也不猶疑。

臣下接受任命的時候,睡不安穩,食無滋味。想到要去北伐,應該先南征。所以五月里渡過瀘水,深入不毛之地,兩天才能吃上一餐;臣下不是不愛惜自己啊,而是看到帝王之業不可能局處在蜀地而得以保全,所以冒著危險,來執行先帝的遺愿,可是爭議者說這不是上策。而敵人恰好在西面疲于對付邊縣的叛亂,東面又要竭力去應付孫吳的進攻,兵法要求趁敵方勞困時發動進攻,當前正是趕快進軍的時機呵!現在謹將這些事陳述如下:

高祖皇帝的明智,可以和日月相比,他的謀臣見識廣博,謀略深遠,但還是要經歷艱險,身受創傷,遭遇危難然后才得安定。現在,陛下比不上高祖皇帝,謀臣也不如張良、陳平,而想用長期相持的戰略來取勝,安安穩穩地平定天下,這是臣所不能理解的第一點。

劉繇、王朗,各自占據州郡;在議論安守策略時,動輒引用古代圣賢的話,大家疑慮滿腹,胸中充斥著懼難;今年不去伐戰,明年不去征討,讓孫策安然強大,終于并吞了江東,這是臣下所不能理解的第二點。

曹操的智能謀略,遠遠超過別人,他用兵像孫武、吳起那樣,但是在南陽受到窘困,在烏巢遇上危險,在祁山遭到厄難,在黎陽被敵困逼,幾乎慘敗在北山,差一點死在潼關,然后才得僭稱國號于一時。何況臣下才能低下,而竟想不冒艱險來平定天下,這是臣下所不能理解的第三點。

曹操五次攻打昌霸而攻不下;四次想跨越巢湖而未成功,任用李服,而李服密謀對付他;委用夏侯淵,而夏侯淵卻敗死了。先帝常常稱贊曹操有能耐,可還是有這些挫敗,何況臣下才能低劣,怎能保證一定得勝呢?這是臣下所不能理解的第四點。

自從臣下進駐漢中,不過一周年而已,期間就喪失了趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等將領及部曲將官、屯兵將官七十余人;突將、無前、賨叟、青羌、散騎、武騎等士卒一千余人。這些都是幾十年內從各處積集起來的精銳力量,不是一州一郡所能擁有的;如果再過幾年,就會損失原有兵力的三分之二,那時拿什么去對付敵人呢?這是臣下所不能理解的第五點。

如今百姓貧窮兵士疲乏,但戰爭不可能停息;戰爭不能停息,那么耽在那里等待敵人來進攻和出去攻擊敵人,其勞力費用正是相等的。不趁此時去出擊敵人,卻想拿益州一地來和敵人長久相持,這是臣下所不能理解的第六點。

難于判斷的,是戰事。當初先帝兵敗于楚地,這時曹操拍手稱快,以為天下局勢已定。但是,后來先帝東面與孫吳聯合,西面取得了巴蜀之地,出兵北伐,夏侯淵掉了腦袋,這是曹操的失策。看來復興漢室的大業快要成功了。但是,后來孫吳改變立場違背盟約,關羽戰敗被殺,先帝在秭歸遭到挫敗,而曹丕就此稱帝。凡事都是這樣,難以預料。臣下只有竭盡全力,到死方休罷了。至于伐魏興漢究竟是成功是失敗,是順利還是困難,那不是臣下的智力所能預見的。

作品賞析

諸葛亮在《后出師表》立論于漢賊不兩立和敵強我弱的嚴峻事實,向后主闡明北伐不僅是為實現先帝的遺愿,也是關系到蜀漢的生死存亡,不能因“議者”的不同看法而有所動搖。正因為此表涉及軍事態勢的分析,事關蜀漢的安危,其忠貞壯烈之氣,似又超過《前出師表》。表中“鞠躬盡瘁,死而后已”之句,正是作者在當時形勢下所表露的堅貞誓言,令人讀來肅然起敬。

全文可分為四個部分。第一部分從審時度勢出發,高屋建瓴地指出討伐曹魏是鞏固蜀漢政權、興復漢室江山的當務之急。文章的立論,由先帝劉備伐魏的決策開始,坐實到劉備托付諸葛亮伐魏這一重大任務之上。作者用了“惟坐待亡,孰與伐之”這一無可選擇的反問句,說明了這次出師,乃是非伐不可的大事,決不能有所懷疑。第二部分綜論蜀中非議的錯誤。文章從兩個方面立論:一是先帝遺意的決心,一是當前形勢的有利,指明此刻出師,是為最佳時機,決不能宴然自惜,偏安蜀郡,得出了“兵法乘勞,此進趨之時也”的結論。第三部分是全文的主要部分,諸葛亮從六個方面具體駁斥了蜀中非議的錯誤:(一)從漢代開國之主劉邦“涉險被創,危然后安”的歷史教訓出發,說明決不能坐定待勝;(二)從劉繇、王朗不思進取,坐待東吳強大的歷史教訓出發,說明決不能不戰而使敵人壯大;(三)從足智多謀的曹操屢遭困厄的歷史教訓出發,說明難以不危而定;(四)從才能過人的曹操一再失誤的歷史教訓出發,說明難以庸才取勝;(五)從老兵老將逐漸衰亡的現狀出發,說明愈遲進軍則愈少兵將,今后更是難以圖敵;(六)從當前蜀國的人力財力現狀出發,說明拖延愈久則因難愈多,以小戰大,難以與敵持久,必須及早圖敵,先發制人,才能克敵制勝。這一部分是全文最精彩的段落,論證鑿鑿有據,論點鮮明,無可反駁,行文層層疊疊,用語激昂慷慨,氣勢充沛,文情深沉,堪為大手筆,大文章。第四部分論述世事多變,難以預料,必須盡力而為。文中“鞠躬盡力,死而后已”八個大字,錚錚有聲,充分體現了諸葛亮對蜀漢政權的忠肝義膽,是全文高潮之所在,也是諸葛亮人格璀璨光輝之所在。

前后兩表,全面地表達了諸葛亮伐魏興漢的決心和信心,但兩表的重點有所不同,《前出師表》以開導后主劉禪的昏庸為主,《后出師表》以審時度勢堅定出師的決心為主。較之前表而言,后表的重點放在了表達軍事方略以及對此次北伐持有反對意見人的駁難上。因為重點是駁斥反對北伐的人,所以文章以議論見長。既是議論,就免不了論點、論據和論證三部分,而文章就是圍繞著這三要素進行的。

文章的中心論點集中在第二次北伐該不該進行,該如何進行上。為此,作者通過三方面的陳述來論證這個中心論點。首先,“漢賊不兩立,王業不偏安”此乃先皇“臨崩寄臣以大事”,這一論據是文章的前提,抬出先帝的遺命來證明此次北伐的必要,極具權威性。況且在當時那個才弱敵強的情況下,“不伐賊,王業亦亡;惟坐而待亡,孰與伐之”,將論據與當時蜀漢所面臨的形勢緊密結合起來,避免了空洞的說教,更見政治家之本色。為安定國內人心,使之支持北伐,諸葛亮一再重申自己為之復出的努力,“寢不安席,食不甘味”、“深入不毛,并日而食”,說明國家已做好充分準備,有足夠力量“興復漢室,還于舊都”。此時,曹魏政權“適疲于西,又務于東”,腹背受敵正是千載難逢的機會,這就為北伐勝利再添勝算。

以上是諸葛亮就第二次北伐該不該進行的論斷,為了取得朝臣支持,他必須就此次北伐的可行性作出回應。針對朝中可能出現的疑慮,文中舉了六個未解來辯駁。首先列舉了漢高帝劉邦,他雖能“嘯命豪杰,奮發材雄”(司馬貞《史記索隱》),在打天下過程中仍不免“涉險被創,危然后安”。然后是漢末割據一方的劉繇和王朗,只知“論安言計,動引圣人”,不敢奮起反抗,結果被吞并。這一正一反揭示了戰則生,不戰則死的道理。由遠及近,曹操雖是“非常之人,超世之杰”,但也同樣經歷了無數次的磨難才獲得了片刻安定局面。以曹操的才華尚且如此,自己怎能“不危而定”,又“何能必勝”。再從兩國實力上作比較:軍事上打天下的老臣逐漸凋零,經濟上遷延不決必將導致“民窮兵疲”,攻守之間“勞費正等”的局面。《孫子兵法》中強調用兵“宜速不宜久”,這是亟須北伐的重要根據。清余誠讀至此,曾喟然有感:“頓挫抑揚,反復辯論,似是平列,而文義實由淺入深,一氣貫注”,這就是說文中的六個“不解”是按嚴謹的邏輯順序來的,是一個逐層深入的系列。

行文至最后,又起波瀾。“夫難平者,事也”,意思是事情的結果很難判斷,平同“評”,這里是作者的反思。建安十三年,劉備為曹操所潰于當陽,奔走夏口。當時曹操額手相慶,認為天下一統指日可待。但后來劉備聯合東吳,在赤壁與曹軍決戰,大獲全勝。進而西取巴蜀,舉兵北上,消滅夏侯淵,奪取漢中,使興復漢室變為了可能,這些都是曹操所始料未及的。然而,就在蜀漢國力蒸蒸日上之時,東吳卻背信棄義,攻取荊州,致使關羽敗死麥城。劉備為替關羽報仇,同時欲借機一舉吞并東吳,卻在秭歸大敗而歸。世事無常,于此可見一斑。由此作者得出一結論:凡事如此,難可逆見。這段話,是讓蜀國上下有失敗亡國的準備,同時也要有統一全國的信心。在成敗利鈍還難以預知之時,作者唯有“鞠躬盡瘁,死而后已”。

這份表章作于漢室三分之際,表現了作者興邦建業,忠貞不二的品格,展示了一位老臣“鞠躬盡瘁,死而后已”的崇高的思想境界和堅毅的敬業精神。此文善于表達,通過舉例來論證自己的觀點,毫無呆板說教之嫌。作者為國為君鞠躬盡瘁的精神令后人景仰,一句“死而后已”將那顆赤誠之心表現得淋漓盡致。由于此文是第一次北伐失敗后所作,為提升士氣,穩定朝局,作者在議論上氣勢宏偉,感情上慷慨豪邁。六個“臣之未解”將文章之氣逐層提拔以至巔峰。與此同時,說理上義正詞嚴,間接地將茍安之心駁斥地體無完膚。氣生于理,理又借助氣則更見立論之高遠,雖無驚人之筆,但仍很具說服力和震撼效果。

從全文來看,此表不管是諸葛亮本人所作,還是后人的偽托,總體思想是基本上符合諸葛亮為人的;至于“鞠躬盡力,死而后已”衍化為“鞠躬盡瘁,死而后已”這一成語,已經成為中華民族寶貴的精神財富,千百年來激勵過無數有為之士。因此,不論此文是否出于諸葛亮之手,都是中華歷史文化中的重要篇章,值得后人品讀。

后出師表英文版

Having considered the fact that the House of Han could not allow theinsurgents to live under the same heaven and that its imperial activity oughtnot be contented with the enjoying of one-sided peace and tranquility, the lateemperor instructed your servant to have the insurgents suppressed. His Majesty,though fully aware of your servant's inability to carry out this instruction,trusted him without hesitation; for the trend of events is that should therebels not be quelled the imperial destiny would be bound to go to rack, so itwould seem far much better to fight against them than succumb to them withoutresistance.

Upon receiving His Majesty's order, your servant was quite lost inthinking, enjoying no sound sleep and having no good appetite. He was of theopinion that in order to be able to dispatch an expeditionary force to thenorth, it was essential that matters should first be settled in the south, andhe therefore ventured to cross the Lu River in the fifth moon, entering rightinto the barren region and setting a dietary limit to himself. It is not thathe did not know how to care about himself, but that the imperial dignity shouldnot tolerate the maintenance of one-sided peace in Szechuen; this is where hehas endeavored to act upon the late emperor's instructions, though at his ownrisk. Such a course of action there are, however, many who are now disposed tocriticize or deprecate.

Now the rebels are being engaged in the east and getting exhaustedin the west; this is certainly a most propitious time to start a campaign, fortaking advantage of the adversary's misfortunes is a good policy in militarytactics. Your servant begs to submit his views as follows:

With the acumen of Kao Ti — which can be likened to the brilliancyof the sun and moon — and with the counsels of his wise advisers, peace andorder was not maintained until many difficulties had been surmounted and untoldsufferings sustained. Seeing that Your majesty is not such as Kao Ti and YourMajesty's advisers are not such as Chang Liang and Chen Ping, how is itpossible to expect to win, while sitting tight and making no attempt to move?This the first point not understood by your servant.

While holding their respective counties, Liu Yu and Wang Lang alwaysquoted from the sages in discussing the situation and in laying their plans,but they were so prone to suspicion and so easily overwhelmed with fear thatthey failed to make up their mind to fight year after year, until Sun Tse beganto rise and annex the entire territory of Kiangtung. This is the second pointnot understood by your servant.

Notwithstanding the fact that his resourcefulness was almostsuperhuman and his proficiency in strategies could favorably be compared withthat of Sun Ping and Wu Chi, Ts'ao Ts'ao was once besieged at Nanyang, thenescaped narrowly from Wuchao, then suffered seriously at Chilien, and was finallyvehemently pursued at Liyang. At PeisLan he was nearly put to rout; at Tungkwanhis escape from death was by a hair-breadth. After all this, he was only ableto find himself settling down to enjoy temporary peace. Now in the case of oneof much weaker caliber such as your servant, how could settlement be expectedwithout having to go through dangers? This is the third point not understood byyour servant?

In his attacks on Changpa on five different occasions Ts'ao Ts'aowas repulsed; in his attempt to cross Lake Chao for four times he met with nosuccess. He employed Li Fu and Li Fu betrayed him; he trusted Hsia How and HisaHow was killed. He was admired by the late emperor for his ability, yet hecould not avoid such failures. Then how could one of your servant's inabilitybe sure of success? This is the fourth point not understood by your servant.

It is only a year since your servant came to Hanchung. During thistime, however, generals such as Chao Yun, Yang Chun, Ma Yu, Yen Chih, Ting Li,Pai Show, Liu Ho, Teng Tung, etc., and seventy odd majors and garrisoncommanders have been dead, together with over a thousand brave generals offoreign birth and well-disciplined cavaliers. They were among the best of theelements, not belonging to one district only, but gathered together fromvarious sources in all directions during the last tens of years. If it happensthat another few years are allowed to pass without any action being taken, theresult will be that two thirds of these elements will have been lost. Then withwhat will the enemy be attacked? This is the fifth point not understood by yourservant.

The people are now impoverished and the military strength is on thewane, yet we cannot afford to rest satisfied with the present condition ofaffairs. Under the circumstance, it would seem to involve the same amount ofenergy whether we stand still in the rear or take the offensive at the front.It is, therefore, inexplicable that while few appear to be prepared to taketime by the forelock, there are many who are content with the keeping of onedistrict to stand face to face with the rebels. This is the sixth point notunderstood by your servant.

It may be stated that it is exceedingly difficult to bring thecurrent of events to a standstill. At the time when the late emperor wassignally defeated in Hupeh, Ts'ao Ts'ao chuckled with glee at the impressionthat the situation began to be settled in his favor. But later, when HisMajesty threw in his lot with Wu and Yueh in the east acquired Szechuen in thewest, and launched a campaign in the north resulting in the killing of HsiaHow, it appeared likely that Ts'ao Ts'ao's plan was doomed to failure, whilethat of Han was going to be crowned with success. Shortly afterwards, however,Wu broke off its agreement; Kuan Yu lost the day; the late emperor got theworst of it at Tzukuei and Ts'ao Pei assumed the title of emperor. All thisgoes to show how this course of things is often too uncertain to admit offorecast.

Your servant, therefore, desires to do all he can, even to the lastdrop of his blood, but without being able to foretell the consequences.

www.chushibiao666.cn為您提供出師表原文全文(包含英文版)、翻譯白話文、重難點詞注釋、創作背景和作品賞析等內容。 出師表網站備案號:豫ICP備19043130號

回頂部
主站蜘蛛池模板: 白水县| 灵川县| 武乡县| 新竹县| 含山县| 府谷县| 泽州县| 芮城县| 黔东| 西和县| 安徽省| 浮梁县| 澳门| 榆林市| 阳东县| 苍梧县| 宜昌市| 金门县| 潼关县| 吉木萨尔县| 云南省| 丹凤县| 本溪市| 孝昌县| 额尔古纳市| 嘉荫县| 泰和县| 深水埗区| 东丽区| 沙坪坝区| 方正县| 曲麻莱县| 得荣县| 武宁县| 随州市| 瑞丽市| 招远市| 瑞丽市| 仁怀市| 诸暨市| 长子县|